Selasa, 30 Desember 2014
SALOKA
Saloka yaiku unen-unen ajeg panganggone ngemu surasa pepindhan kang dipindahake wonge.
Tuladha
Asu belang kalung wang : Wong ala (asor) ananging sugih bandha.
Asu gedhe menang kerahe : Luwih dhuwur pangkate, luwih gedhe panguwasane.
Ati bengkong oleh oncong : Wong duwe niat ala, ana sing nyarujuki, oleh dalan.
Baladewa ilang gapite : Ilang kekuatane.
Bathok bolu isi madu : Wong asor nanging sugih kepinteran.
Bebek mungsuh mliwis : Wong pinter mungsuh pinter, sijine kalah ubed utawa kalah trampil.
Belo melu seton : Melu anut grubyug nanging ora ngreti karepe.
Cebol nggayuh lintang : Gegayuhan kang mokal bisane kelakon.
Cecak nguntal empyak/cagak : Gegayuhan kang ora timbang karo kekuwatane.
Dhandhang diunekake kuntul, kuntul diunekake dhandhang : Ala diunekake becik, becik diunek-ake ala.
Dhemit ora ndulit, setan ora doyan : Tansah diparingi slamet.
Dom sumuruping banyu : Laku sesidheman kanggo nyumurupi wewadi.
Emprit abuntut bedhug : Prekara sepele dadi gedhe.
Endhas gundhul dikepeti : Wis kepenak isi dienak-enakake.
Gagak nganggo elaring merak : Wong asor (cilik) tumindak kaya wong luhur.
Gajah alingan suket teki : Lair lan batine ora padha bakal ketara.
Gajah ngidak rapah : Nerjang wewalere/janjine dhewe.
Gajah perang karo gajah kancil mati ing tengah : Wong gedhe pasulayan, wong cilik dadi kurban.
Gong lumaku tinabuh : Wong sing kumudu-kudu ditakoni, dijaluki piwulang.
Idu didilat maneh : Menehi dijaluk bali (murungake janji kang wis diucapake).
Iwak klebu ing wuwu : Wong sing kena apus kanthi gampang.
Jati ketlusuban ruyung : Kumpulane wong becik kelebon wong ala tumindake.
Jaran kerubuhan empyak : Wis kapok banget.
Kacang ora ninggal lanjaran : Pakulinane anak lumrahe niru wong tuwa.
Kebo bule mati setra : Wong pinter nanging ora ana kang merlokake.
Kebo ilang tombok kandhang : Wis kelangan, isih ngetokake wragat kanggo nggoleki.
Kebo kabotan sungu : Rekasa jalaran kakehan anak.
Kebo mulih ing kandhange : Wong lunga wis suwe, bali ing omahe maneh.
Kebo nusu gudel : Wong tuwa njaluk warah marang wong enom.
Kere munggah bale : Wong didadekake wong luhur.
Kethek saranggon : Sagrombolan wong tumindak ala.
Klenthing wadhah masin : Angel ninggalake pakulinan ala.
Kriwikan dadi grojogan : Prekara cilik dadi ngambra-ambra(gedhe).
Kutuk marani sunduk : Njarag marani bebaya.
Lahang karoban manis : Rupane ayu/bagus tur ya apik bebudene.
Lambe satumang kari samerang : Dituturi bola-bali tetep ora nggugu.
Legan golek momongan : Kepenak malah golek rekasa.
Opor bebek mentas awake dhewek : Rampung saka dayane dhewe.
Palang mangan tandur : Dipercaya malah gawe rusak
Pecruk tunggu bara : Dipasrahi tunggu sing dadi kesenengane.
Pitik trondhol diumbar ing pedaringan : Wong ala dipasrahi nunggu barang pengaji, wekasan malah ngentek-enteki.
Satru munggwing cangklakan : Mungsuh wong sih isih sanak sedulur.
Sumur lumaku tinimba : Wong sing kumudu-kudu ditakoni.
Tekek mati ulone : Nemu cilaka jalaran saka guneme dhewe.
Tumbu oleh tutup : Wis cocog banget.
Timun mungsuh duren : Wong cilik mungsuh wong kang duwe panguwasa.
Timun wungkuk jaga imbuh : Wong bodho kanggone mung yen kekurangan wae.
Tunggak jarak mrajak, tunggak jati mati : Prakara ala ngabra-ambra, prekara becik mung kari sethithik.
ING PONDOK INDAH MALL
Kulit pucet rambut jagung
Mripat lilin mobat-mabit keterak angin
Ulat sumelang kelingan tas abang
Ulat sumelang kelingan lingeri nrawang
Ulat sumelang kelingan kalung berlian
Ulat sumelang kelingan lipstick kembang
Ulat sumelang kelingan sandal Louis Vuitton
Ulat sumelang kelingan gilape gelang
Ulat sumelang kelingan uleng-ulengan
Dhuwite plastik kadigdayane ilang
Bisane mung unjal ambegan
Jakarta, 2011
Dening Yusuf Susilo Hartono
Ambengan Sega Kuluban
Ambengan
sega kuluban dieler ing tampah
diladekake ing pasamuwan
direncah bebarengan, kroyokan, rebutan
diladekake ing pasamuwan
direncah bebarengan, kroyokan, rebutan
Ambengan
sega kuluban
ora ana sing ngerti duweke sapa
kejaba dadi pangane para wayang, para dhalang
sing lagi lungguh methingkrang
kidang lan truwelu, kinjeng lan kupu,
mung hisa nyawang sinambi ngeleg idu
ora ana sing ngerti duweke sapa
kejaba dadi pangane para wayang, para dhalang
sing lagi lungguh methingkrang
kidang lan truwelu, kinjeng lan kupu,
mung hisa nyawang sinambi ngeleg idu
Ambengan
sega kuluban, wis gusis dienggo pesta
mung kari tamoah ngganda amis, angganda amis
banjur kanggo bal-balan para buta
mung kari tamoah ngganda amis, angganda amis
banjur kanggo bal-balan para buta
Dening : Turiyo Ragil Putra
Tembang Dolanan lan Makna
GUNDUL-GUNDUL
PACUL
Gundul-gundul
pacul..cul, gemelelengan
Nyunggi-nyunggi
wakul...kul, gemelelengan
Wakul
ngglimpang, segane dadi sakratan
Wakul
ngglimpang, segane dadi sakratan
Syair
tembang dolanan Gundul-gundul Pacul apabila diterjemahkan ke dalam bahasa
Indonesia sebagai berikut.
‘Kepala
botak tanpa rambut ibarat cangkul , besar kepala (sombong, angkuh)’
‘Membawa
bakul, dengan gayanya yang besar kepala (sombong, angkuh)’
‘Bakulnya
jatuh, nasinya tumpah berantakan di jalan tidak bermanfaat lagi’
Dari
syair tembang dolanan Gundul-gundul Pacul menggambarkan seorang anak yang
gundul, nakal, bandel, angkuh, dan tidak bertanggung jawab. Dia tidak dapat
membedakan hal-hal yang baik dan buruk. Dia beranggapan bahwa dirinya orang
yang paling benar, paling bisa, dan paling pintar, sehingga dia bersikap
gembelelengan, sombong, dan tak tahu diri. Apabila dipercaya untuk memegang
amanah yang menyangkut kehidupan orang banyak, dia tetap bersikap tidak peduli.
Akibat dari kesombongan dan keangkuhannya itu maka kesejahteraan dan keadilan
yang semestinya berhasil akhirnya menjadi hancur berantakan. Dari syair tembang
tersebut mengandung makna tidak boleh sombong, dalam hal ini terlihat bahwa
orang yang sombong, angkuh, dan ceroboh akan membawa kehancuran dan kegagalan,
maka dari itu jika engkau menjadi seorang pemimpin yang diberi amanah dan
tanggung jawab hendaknya peganglah dan jalankan amanah itu sebaik-baiknya agar
membawa kesejahteraan dan keadilan sesuai harapan rakyat yang dipimpinnya.
Senin, 29 Desember 2014
Tembang Dolanan lan Makna
MENTHOK-MENTHOK
Menthok-menthok
tak kandhani
Mung
solahmu angisin-isini
Bokya
aja ndheprok
Ana
kandhang wae
Enak-enak
ngorok
Ora
nyambut gawe
Methok-menthok
Mung
lakumu megal-megol gawe guyu
Lirik
tembang dolanan diatas apabila diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sebagai
berikut.
‘Menthok-menthok
saya nasehati’
‘Hanya
perilakumu yang memalukan’
‘Jangan
hanya diam dan duduk’
‘Di
kandang saja’
‘Enak-enak
mendengkur’
‘Tidak
bekerja’
‘Menthok-menthok’
‘Hanya
jalanmu meggoyangkan pantat membuat orang tertawa’
Tembang Dolanan lan Makna
Jaranan
Jaranan-
jaranan, jarane jaran teji
Sing
numpak ndoro bei
sing
ngiring para mentri
Jeg-jeg
nong, jreg-jreg gung
Jeg-jeg
gedebuk krincing
Gedebug
jedher
Gedebug
krincing
Jeg-jeg
gedebuk jedher
Syair
tembang dolanan yang berjudul ‘Jaranan’ ersebut apabila diterjemahkan dalam
bahasa Indonesia adalah:
berkuda,
berkuda, kudanya teji (tinggi besar)
yang
naik Tuan Bei yang mengiring para menteri
Jeg-jeg
nong, jeg-jeg gung
Jeg-jeg
gedebuk krincing
Gedebuk
jedher
Gedebuk
krincing
Gedebuk
jedher
Jeg-jeg
gedebuk jedher’
Tembang
dolanan jaranan sebenarnya hanya terdiri atas empat larik, untuk larik
berikutnya hanya diulang-ulang. Kalau dilihat dari syairnya terdapat beberapa
makna budi pekerti yang tersirat dalam tembang tersebut, antara lain:
1.
Kebersamaan
Dalam
syair sing numpak ndara Bei sing ngiring para menteri, di sana terdapat rasa
kebersamaan antara atasan dan bawahan. Kebersamaan untuk saling membutuhkan,
saling membantu, orang yang mempunyai kedudukan lebih tinggi membutuhkan orang
yang berkedudukan lebih rendah, demikian pula sebaliknya. Kedudukan yang tinggi
tersebut diibaratkan ndara Bei yang membutuhkan pengawalan dari para menterinya
yang dianggap mempunyai kedudukan lebih rendah.
2. Menghormati yang lebih tinggi kedudukannya
Budaya
Jawa telah mengajarkan bahwa seseorang yang mempunyai kedudukan yang lebih
rendah harus menghormati orang yang berkedudukan lebih tinggi. Hal itu tampak
pada syair sing numpak ndara Bei sing ngiring para menteri. Dalam syair
tersebut ndara Bei dianggap mempunyai kedudukan yang lebih tinggi dari para
menterinya, karena sebutan ndara Bei hanya digunakan untuk menyebutkan
seseorang yang mempunyai kedudukan yang tinggi dan keturunan ningrat. Apalagi
ditunjang dengan tunggangannya kuda yang tinggi besar yang harus diiringi oleh
para menterinya. Oleh karena itu, tugas para menteri adalah mengawal ndara Bei
tersebut. Dalam hal ini, jelaslah bahwa budi pekerti yang harus ditanamkan
adalah sikap menghormati yang lebih tua atau yang lebih tinggi kedudukannya.
Langganan:
Postingan (Atom)